НазадОглавлениеВперед

ГЛАВА 3

1-24. Потомки Давида до Елиоеная и семь сыновей последнего.

Излагаемое в настоящей главе родословие Давида является продолжением линии арама, доведенной во 2:10-17 до Иесея и прерванной затем изложением генеалогии Халева и Иерахмеила. Поколение Давида разделено автором на три группы: сыновья Давида, за исключением детей от наложниц (1-9 ст.); цари дома Давида от Соломона до Иехонии и Седекии (10-16 ст.) и потомки Иехонии, кончая сетью сыновьями Елиоеная (17-24).

1-4. Шесть сыновей Давида, родившихся в период царствования в Хевроне (ст. 4), перечисляются также во 2 Цар. 3:2-5. Различие между тем и другим списком то, что второй сын называется в кн. Царств не Даниил, как здесь по еврейсокму и греческому спискам, а Хилав, или по LXX Далуиа. По объяснению Кейля, различие в названии второго сына Давида вызвало тем, что он имел два имени. Другие предполагают,что в кн. Царств Хилав – не собственное имя, а нарицательное – «похожий на отца». Но в таком случае возникает вопрос, почему же только один сын не назван собственным именем? Наконец, третьи, принимая во внимание, что имена греческого текста Далуиа и Даниил по еврейскому начертанию сходне между собою, чем Хилав и Даниил, предполагают порчу еврейского текста в кн. Царств. О матери Амона Ахиноаме и о нем самом см. 1 Цар. 25:43; 27:3; 2 Цар. XIII. Об Авигее – матери Даниеля см. 1 Цар. 25:3.

2. См. 3 Цар. I-II гл.

4. См. 2 Цар. 2:11; 5:5.

5-9. Тринадцать сыновей Давида, из них четыре от Вирсавии, родившихся в Иерусалиме, перечисляются еще в 14:7-11 1 кн. Паралипоменон при изложении истории его правления, а равно во 2 Цар. 5:14-16. В последнем месте показано только 11 сыновей; два последние опущены, как думают, потому, что очень рано умерли. 5 ст. Мать первых четырех сыновей называется в еврейском тексте данного стиха Bat-Schua, а в параллельном месте – 2 Цар. 11:3 – Bat-Scheba; ее отец – Гамиэл, а там Элигам, и, наконец, старший сын у нас – Шимга, а во 2 Цар. 5:14 и 1 Пар. 14:4 – Шамуа. Что касается имен отца, то смысл их один и тот же: оба составлены из двух слов: «ам» - «народ» и «Эл» - «Бог», только эти составные части расположены в именах в обратном порядке. Форму Bat-Scheba считают более древнею по сравнению с Bat-Schua; имя Шамуа более верным; так как оно встречается дважды. Особенность чтения кн. Паралипоменон произошла вследствие пропуска одной буквы – э.

6-7. Имя Елишама, замененное во 2 Цар. 5:15 и 1 Пар. 14:5 – Елишуа, считают ошибочным. Среди имен сыновей Давида оно повторяется в III гл. дважды (ст. 8), тогда как в ней совершенно опущено имя кн. Царств. Елифелет и Ногах опущены во 2 Цар. 5:14-16, или потому, что эти дети Давида, как сказано выше, рано умерли, или потому, что созвучные им имена – Нефег и Елифелет встречаются несколько ниже.

8. Вместо имени Ел-ядай настоящего стиха и 2 Цар. 5:16 в 1 Пар. 14:7 стоит другая форма – Вегел-ядай; но она едва ли правильна, так как александрийский и сирийский переводы 1 Пар. 14:4 читают Ел-ядай.

9. Существование у Давида наложниц подтверждается 2 Цар. 15:16; 20:3. Фамарь едва ли единственная дочь Давида; скорее, она единственная из известных в истории.

15. Как видно из кн. пр. Иеремии 22:11, имя Селлум носил сын Иосии Иоахаз, царствовавший непосредственно после смерти своего отца (4 Цар. 23:30; 2 Пар. 36:1). Кроме Селлума Иоахаза, исторические книги В. Завета знают еще двух сыновей Иосии, - Иоакима и Седекию (4 Цар. 33:34; 24:17), и нигде не упоминают о старшем Иоханане или потому, что он рано умер, или же потому, что о нем нечего было сказать. Впрочем, некоторые, как древние (Себастиан Шмидт), так и новые (Гитциг)экзегеты сомневаются в справедливости исчисления сыновей Иосии в данном стихе, считают Иоахаза за одно лицо с первенцем Иохананом. Но против такого отожествления говорят 4 Цар. 23:21, 36 и 2 Пар. 36:2, 5. Из сравнения этих двух мест видно, что Иоахаз был на два года моложе Иоакима (Иоахазу при воцарении было 23 года; сменивший его чрез три месяца Иоаким имел 25 лет от роду); следовательно не мог быть первенцем. Как на ошибку автора Паралипоменон указывают далее на то, что, помещая Иоахаза-Селлума на последнем месте среди сыновей Иосии, он считает его самым младшим, тогда как в действительности младшим Седекия: он был моложе Иоахаза на 13-14 лет. Селлум при вступлении на престол имел 23 года; воцарившийся чрез 11 лет (годы правления Иоакима и Иехонии) после него Седекия был только 21; Иоахазу. следовательно, было к данному времени 34 года (4 Цар. 23:31; 24:18). Но наблюдаемое у автора распределение сыновей Иосии объясняется не ошибкою или незнанием дела, но особыми соображениями. Седекия исчисляется сразу после Иоакима и пред Селлумом, во-первых, потому, что оба они – Иоаким и Седеекия правили одинаковое количество лет, именно 11; а во-воторых,потом, что Седекия и Селлум были одной матери – Хамуталы (4 Цар. 23:31; 24:18), тогда как Иоаким был сын Заббуды (4 Цар. 23:36). По возрасту их следовало бы распределить так: Иоаханан, Иоаким, Селлум и Седекия; а принимая во внимание время правления Селлума, его нужно было бы поставить пред Иоакимом (4 Цар. 23:31, 34). Но в том и другом случае дети Хамуталы были бы разъединены, во избежание чего Селлум и исчисляется после своего брата по матери Седекии.

16. Иехония – сын Иоакима и преемник его по престолу (2 Пар. 36:8). «Седекия сын его». Так как выражение «сын его» во всей предшествующей генеалогии указывает на известное лицо, как на сына ране названного, а таковым является Иехония, то, очевидно, Седекия – сын Иехонии, внук Иоакима и правнук Иосии. Если Седекия 16 ст. – сын Иехонии, то его нужно отличать от Седекии ст. 15, - третьего сына Иосии, занимавшего престол после своего племянника Иехонии и получившего данное имя от Навухудоносора (4 Цар. 14:17). Как показывает сравнение ст. 16 и 17, Седекия исчисляется отдельно от своих братьев. Это обстоятельство имеет тот будто бы смысл, что он, может быть, первенец Иехонии не был отведен вместе со своим отцом в плен (4 Цар. 14:15), а умер до этого события.

17-24. Потомки Иехонии до седьмого сына Елиоеная.

17. Принимая во внимание значение имени Ассир – «плененный», Лютер, Бертольд, Цоклер предлагают вместо принятого чтения: «сыновья Иехонии: Ассир, Салафиил сын его»,другое: «сыновья Иехонии, отведенного во плен». В пользу достоверности такого перевода приводятся следующие соображения: отсутствие Асира, как посредствующего между Иехониею и Салафиилом лица в родословии ев. Матфея; отсутствие после имени Асир выражения «сын его» (Иехонии), каковое однако встречается после имени Салафиил; с своей стороны и это последнее, как стоящее в единственном числе, показывает, что Асира и Салафиила нельзя считать братьями, - детьми Иехонии.

19. Зоровавель («рожденный в Вавилоне») – предводитель возвратившихся из Вавилонского плена евреев и один из строителей второго храма (1 Езд. 1:8; 4:2 и д.). В 1 Езд. 3:2, 8; Аг. 1:1; Мф. 1:13; Лк. 3:27 Зоровавель называется сыном Салафиила, а в настоящем стихе – сыном Федании. Для устранения этого разногласия экзегетами делются различные предположения. Одни думаю, что он был сыном Федаии по рождению и Салафиила по праву ужичества; другие – Тремеллий, Гитциг считают Федаию и всех упомянутых в 18 ст. лиц не братьсямии Салафиила, а ег сыновьями. При допущении этого Зоровавель будет внуком Салафиила, - сыном не в собственном смысле. Какая из этих догадок верна, сказать трудно. Имя второго сына Федаии нигде не встречается, а в именах детей Зоровавеля выражена вера и надежа возвратившихся из плена евреев: Мешуллам – друг Божий; Ханания – милость Господня. Шеломиф назыается сестрою Мешуллама и Ханании по рождению с ними от одной матери. Она разделяет семейство Зоровавеля на две группы: одну, состоящую из двух сыновей, и другую из пяти (ст. 20). Возможно, что воторая является более младшею: ее члены родились по возвращении из плена.

21. Оба внука (Фелатия и Исаия) Зоровавеля неизвестны, но их жизнь должна падать на время Ездры. В каком отношении к Зоровавелю и его внукам стоят перечисляемые далее лица, сказать трудно. правда, буквальное чтение данного места: «сыны Рефая, сыны Арнона, сыны Овадия, сыны Шехонии». Бертольд понимает в том смысле, что все эти лица, кончая Шеханией суть сыны Ханании, т. е. внуки Зоровавеля. «Таккак сыны Рефая, Арнона и т. д., говорит он, стоят на одной линии с предшествующими именами – Фелатья и Исаия, и так как продолжение рода 22 ст. присоединяется к названному в конце 21 ст. Шехании, то мы вынуждаемся принять, что Фелатья, Исаия, Рефай, Арнон, Овадия и Шехания суть без различия сыны Ханании. Принимая далее во внимание, что в следующих 22-24 ст. род Шехании проводится чрез четыре генерации (Шехания, Шемаия, Неария, Елиоенай), следовательно, весь род Зоровавеля состоит из шести поколений, тот же Бертольд и другие утверждают, что последние его представители жили около 350 г. до Р. Хр., ране какового времени не могла быть написана и самая кн. Паралипоменон . Но соображение Бертольда и основанные на нем выводы были был состоятельны только во том случае, если бы вместо слов: сыны Рефая, сыны Арнона стояли одни имена Рефай, Арнон и т. д. Но ничег подобного нет: Фелатья и Исаия и сыны Рефая, сыны Арнона стоят далеко не на одной линии. Первые могут быть сынами Ханании, но далеко не могут быть ими сыны Рефая, Арнона и т. д. Последние могут быть вунками Ханании, если только предположить, что Рефай, Арнон были братья Фелатии и Исаии, - сыны Ханании. Но это предположение не имеет за собою основания в виду признаваемой многими экзегетами порчи еврейского текста в данном стихе. Именно, в нем четыре раза к одному собственному имени слово сын относится во множественном числе (benei), тогда как по аналогии с предшествующими стихами должно бы стоять «сын его». Благодаря этому, чтение «сыны Рефая, сыны Арнона», содержит указание на каких-то безличных, безъимянных сыновей, предлагает такое исчисление потомства, подобного которому не встречается в других местах кн. Паралипоменон. Порча еврейского текста предполагается и переводом LXX, предлагающим сове чтение: «сыновья Ханании: Фалеттиф и Иессиас – сын его, Рафал – сын его, Орна – сын его и т. д. Но и греческий текст не свободен от неправильности: судя по выражению «сыновья», у Ханании должно быть два сына – Фелатья и Исаия; но прибавление к последнему имени замечания – «сын его» заставляет считать Исаию сыном Фелатьи, - у Ханании оказывается один сын.

22. Подлинное еврейское чтение данного ст. такое: «сыновью Шехании – Шахаия и сыновья Шемаи: Хаттум и т. д. Поименно сыновей Шемаи названа пять, а общее число их указано шесть. Для объяснения этого разногласия одни предполагают пропуск имени, а другие настаивают на неисправности текста, сказавшейся в названии Хаттуша и др. ниже перечисленных 5 лиц «сыновьями» Шемаи. Он не отец их, а брат; и тогда действительно на лицо шесть сыновей Шехании. Если трудно установить родственное отношение между Зоровавелем и «сынами Рефая, сынами Арнона», то с вероятностью можно сказать, что лица 22 и дальнейших стихов не суть его прямое потомки. За это ручается тот факт что в родословии И. Христа по ев. Матфея не встречается ни одного имени, сходного с перечисленными здесь именами. правда, в генеалогических таблицах средние члены часто опускаются. Но утверждать, что евангелист, поставивший себе целью представить полное родословие Спасителя, пропустил целый ряд имен, едва ли возможно.

 

НазадОглавлениеВперед