НазадОглавлениеВперед

ГЛАВА 10

1-7. Скорбь Товита и жены его о Товии. – 8-13. Рагуил и Една, по настоятельной просьбе Товии, отпускают последнего с женою и напутствуют их благословениями и благопожеланиями.

1-7. В ст. 2 по принятому греческому тексту стоит неуместное слово κατήσχυνται, слав. посрамлени суть; здесь очевидная ошибка, которую легко исправить по другим текстам: в Синайск. код. LXX стоит κατεσχέθη, в Vet. Lat. и Vulg.: detentus est., задержан, т. е., по предположению Товита, сын его мог задержан какими-либо затруднениями при получении денег у Гаваила.

Равным образом в ст. 5 в принят. греч. тексте стоит совершенно неуместное выражение: ου μέλει μοί, слав. несть попечения мне. Правильное чтение опять имеется в Синайск. сп.: ουαί μοι, и в Vet. Lat.: vale mihi, или в Vulg.: Heu heu me.

8-13. В принятом греч. тексте, равно в слав.-русск. перев., в ст. 11 замечается пропуск находящихся в других греческих списках слов: καί ίδοιμι υ̃μω̃ν παιδία - да увижу детей ваших, - вследствие чего получается странная мысль, будто бы Рагуил просил Бога, чтобы Он благопоспешал благословляемым лишь до смерти его.

в целом, благословение, преподанное Рагуилом и Едною своей дочери Сарре и зятю – Товии (ст. 11-13), представляет прекраснейший образец родительского благословения новобрачным в Ветхом Завете. Не напрасно и вообще брак Товии считался и считается у евреев совершенным образцом брака святого и благочестивого, почему подражать в устроении брака брачному торжеству Товии считается правилом у евреев. Возвышенное библейское воззрение на брак, как на благоустановленное моногамическое единение мужчины и женщины (Быт. 2-3 гл.), в книге Товита является проведенным и осуществленным в самой жизни благочестивых Товита и Товии.

 

НазадОглавлениеВперед