НазадОглавлениеВперед

ГЛАВА IX

1-5. День народного покаяния. 6-38. Покаянная молитва Ездры. 39. Обязательство соблюдать закон.

1. День покаяния, о котором идет речь в гл. IX, не был установленным в законе днем «очищения» (Лев. XVI, XXIII, 26-32): это - был нарочито назначенный день для выражения тех покаянных чувств, которые взволновали народ при чтении закона. Внешним знаком этих чувств у евреев издавна были пост, вретище и посыпание пеплом головы (ср. 1 Цар. IV, 12; 2 Цар. I, 2; Иоил. 1, 16).

2. И отделилось семя Израилево от всех инородных. Приведенное замечание некоторые экзегеты (Кейль, Шульц, Бертолет) понимают как указание на окончательный разрыв со всем языческим, другие же, более справедливо, как указание на допущение в описываемое собрание 24 дня седьмого месяца только израильтян (Риссель).

3. И стояли на своем месте: точнее было бы передать «и встали на своем месте» (каждый), - без сомнения, для слушания книги закона Божьего. Четверть дня продолжалось чтение книги закона, а четверть дня, по ст. 3, исповедовались и поклонялись Господу, Богу своему. Форма исповедания и поклонения описывается далее в ст. 4-37.

4-5. Вместо перечисленных в ст. 5 восьми имен левитов у LXX (и в слав.) названо только пять, так как имена Вания, Вунний и Вания LXX, очевидно, поняли в смысле нарицательных bnej, ben, сыновья, сын. Отсюда вместо чтения евр. текста Иисус, Вания, Кадмиил, Шевания у LXX получилось: Иисус сыновья Кадмиила, Шевания и пр. Но, несомненно, Вания есть собственное имя череды левитов (III, 17; X, 14). По ст. 4-му, левиты, стоя на возвышенном месте, громко взывали к Господу Богу своему, т.е., вероятно, громким голосом произносили какую-либо покаянную молитву. Вслед за этим, как видно из ст. 5-го, левиты призывали к молитве и народ. В ст. 5-м называются имена этих левитов. Из тожества большинства имен (из восьми —пяти) с названными в ст. 4, следует заключать, что в обоих стихах разумеются одни и те же лица. Три различных имени (Вунний, Вания и Хенани в ст. 4, Хашавния, Годия и Петахия в ст. 5) возникли, может быть, по ошибке переписчиков.

6. Начинающаяся со ст. 6 покаянная молитва в греч. тексте предваряется не имеющимся у мазоретов замечанием καί ει̃πεν Έσδρας, и сказал Ездра. Таким образом, греческие переводчики понимали повествование в том смысле, что после левитов выступил Ездра и произнес приводимую в ст. 6-37 молитву. Кейль возражает против такого понимания и считает замечание LXX καί ει̃πεν Έσδρας; неудачной конъектурой. По его мнению, молитва является не речью одного лица, а исповеданием целой общины, так как молящийся говорит о себе в множ. числе (ст. 9: «отцы наши», ст. 33 «мы»). Но подобная форма речи понятна, если иметь в виду, что молящийся выступает от лица общины. Случайное опущение краткого замечания «и сказал Ездра» в евр. тексте также вполне понятно.

Излагаемая в ст. 6-37 молитва Ездры обыкновенно называется покаянной. Но, собственно, гласным предметом ее является прославление Бога за Eго завет с народом израильским и милости к нему. В молитве указываются те величайшие блага, которые получил народ во имя завета. Вместе с этим изображается и отношение к Иегове народа. В ст. 6-8 указывается тема молитвы: Господь, Творец и Вседержитель, избрал Авраама и заключил с ним завет - дать семени его землю ханаанскую и исполнил свое обетование. Эта тема раскрывается в четырех строфах (9-15,16-25,26-31,32-37), причем для раскрытия ее приводятся факты из прошлой истории Израиля, а в заключение показывается милость Божия к народу в его теперешнем положении.

6. Небо, небеса небес. Чтобы рельефнее выставить божественное всемогущество, понятие неба усиливается прибавлением - небеса небес (ср. Втор. Х, 14; 3Цар VIII, 27; 2Пар II,5; VI, 18), а понятие земли - словами море и все, что в нем (ср. Пс. CXLVI, 6). Все воинство их: указание на небо (ср. Быт. II, 1). Небесные воинства Тебе поклоняются. В этом выражении уже небесными воинствами, как и в Пс. CXLVIII, 2; CII, 21, называются ангелы.

7-8. Ср. Быт. II, 31; XII, 1 и д.; XV, 7; XVII, 5. Потому что ты праведен: божественная праведность (zadik) в ст. 8 понимается в смысле специальном, как верность обетованиям.

9-11. Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх. III, 7; XJV,10;XV,4.

12-14. Ср. Исх. XIII, 21; Чис. XIV, 14; Исх. XIX, 18.20; XX; Втор. IV, 36.

15. Ср. Исх.. XVI, 4, 10 и д.; XVII, 6; Чис. XX, 8; Пс.. LXXVII, 24.

16-17. Ср. Исх.. XXII, 9; XXXIII, 3; XXXIV, 9; Втор.. IX, 6, 13. Поставили над собою вождя, чтобы возвратиться в рабство свое. Слав. «даша начало» (LXX έδωκαν αρχήν) возвратитися на работу свою в Египет». В этом замечании имеется в виду указание Чис. XIV, 4. Однако факт, когда евреи поставили себе вождя вместо Моисея, неизвестен. Отсюда справедливо предлагают евр. vaittnu rosch поставили вождя понимать в общем смысле: «и обратили голову», т.е. поставили решение, решились. Перев. Гуляева: «и в упорстве своем обернули головы к прежнему рабству».

18. О почитании золотого тельца см. Исх. XXXII, 4.

19. Имеется в виду место Чис. XIV, 14, по которому и после согрешения народа чудесный столб не перестал предшествовать ему.

20. Слова 20 ст. имеют в виду факт, когда Господь для возвышения авторитета Моисея даровал дух пророчества семидесяти старейшинам (Чис. XI, 17.25). И манну свою не отнимал от уст их (ср.Чис. XI, 6-9 и Нав V, 12). И воду давал им для утоления жажды (ср. Чис. XX, 2-8).

21. В ст. 21 обобщается все, что сделано было Господом для избранного народа в пустыне (ср. Втор. II, 7 и VIII, 4).

22. Ты дал им царства и народы, и разделил им. У LXX (и в слав.) λαούς (народы) является дополнением к глаг. εμέρισας («и людие разделих им»). Но выражение подлинника vattchlkem lepeah (рус. «и разделил им»; lepeah оставл. без перевода) не вполне ясно. Не ясно, на кого указывает суфф. 2 лица муж. р. в гл. vattchlkem «и разделил их», - на хананеев или на евреев. Если глагол chalak принимать (в форме пиэл) в значении «рассеивать» (Быт. XLIX, 7; Плач IV, 16), то речь будет о хананеях (Абен-Ездра). О завоевании земли Сигона и Ога см. Чис. XXVI, 21-35.

23. И сыновей их Ты размножил, как звезды небесные. Имеется в виду исчисление народа на полях моавитских (Чис. XXVI).

25. Укрепленные города - Иерихон, Гай (Haв.. V, 13; VIII).

26. Убили пророков (ср. 2 Пар. XXIV, 21; 3 Цар. XVIII, 13; XIX, 10). По позднейшему иудейскому преданию (ср. Мф. V, 12; XXIII, 29; Лк. XI, 47; XIII, 33), большинство великих пророков были убиты.

27-28. Вспоминается время судей (ср. Суд. II, 11 -23). Давал им спасителей (moschiim), т.е. судей (ср. III, 9; II, 10).

29-30. В ст. 29-30 вспоминается период царей. И Ты предал их в руки иноземных народов. Господство этих народов, по ст. 32, началось со времени нашествия ассирян, разрушивших десятиколенное царство.

38. И телами нашими они владеют. Полагают, речь идет об обязательном для иудеев отправлении военной службы в персидских войсках (ср. Геродот. Истор. VII, 89).

39. Ст. 39 в подлинном тексте отнесен к началу следующей главы. Сознавая несоответствие своих дел в прошлом званию народа, избранного Багом, иудеи дают торжественное обязательство соблюдать закон. Изготовляется при этом документ и к нему прикладываются печати представителями народа. По всему этому, евр. becol zoth лучше переводить - «по причине этого», «на основании всего сказанного» (в покаянной молитве). И на подписи (chattum) печать князей наших. Chattum - запечатанный документ (Иер. XXII, 11.14). Документ обыкновенно для запечатывания складывался, затем на наружной стороне, где, может быть, излагалось кратко содержание документа, делались подписи или прилагались печати. Так сделали и представители народа с тем документом, в котором они изложили всенародное решение.

 

НазадОглавлениеВперед