НазадОглавлениеВперед

ГЛАВА 1

1-22. Празднование Пасхи в 18-й год царя Иосии. – 23-24. Общее замечание о царствовании Иосии. – 25-34. Война Иосии с египетским Фараоном и смерть Иосии. – 34-36. Правление Иехонии. – 37-42. Правление Иоакима и нашествие Навуходоносора. – 43-45. Правление Иехонии. – 46-58. Царствование Седекии и начало Вавилонского плена.

1. В четвертый день первого месяца, т. е. Нисана, первого месяца церковного года. Первым месяцем гражданского года был Тисри.

3. И сказал левитам, священнослужителям (ιεροδούλοις) Израилевым. Писатель употребляет наименование ιεροδου̃ος в общем смысле, не имея в виду нефинеев, которые обыкновенно эти именем называются. В соответствующем месте 2 Пар. у LXX стоит τοι̃ς δυνατοι̃ς

3-4. Освятите себя для поставления святого ковчега Господня в храм. Не нужно будет вам брать его на рамена. Ковчег завета уже со времени Соломона стоял в храме (3 Цар. 8:6). Поэтому приведенные слова ст. 3-4 возбуждают недоумение. Это недоумение Михаелис и Моверс разрешают предположением, что ковчег завета при предшественниках Иосии нечестивых царях Манассии и Амоне, в предупреждение осквернения, был вынесен куда-либо из храма.

8. Упоминаемый в ст. 8 Хелкия есть первосвященник Хелкия, нашедший книгу Закона при царе Иосии (4 Цар. 22). Захария и Иеил, названные в ст. 8, были начальствующими в храме. В других местах обыкновенно говорится об одном начальствующем.

9. Во 2 Пар. 35:9 названы другие имена: Хонания (вместо Иехонии), Шемаия (вместо Самея), Нафанаил (вместо Нафаниила), Хашавия (вместо Асавии), Иеиел (вместо Охиила), Иозавад (вместо Иорама). Эти лица названы тысяченачальниками. Но по 2 Пар. 35:9 они были начальниками левитов.

11. И это было в раннее время. Речь идет о жертвоприношении.

15. И Асаф и Захария и Еддинус. Во 2 Пар. 35:15 имена стоят в родит. падеже. («по установлению Давида, Асафа» и пр.), причем вместо Захарии называется Еман и вместо Еддинуса – Идифун. Вместо «который от царя» (ο παρά του̃ βασιλ.) лучше согласно с код. 11. 44. 55. 58. 71. 74. 106 и Сир. читать которые от царя (οι παρά του̃ βασ.).

24. Бывшее же при нем. Иосия царствовал 31 год. В прежних летописях: в греч. εν τοι̃ς έμπροσθεν χρόνοις, в прежние времена. И за что слова Господа восстали против Израиля, т. е. исполнились божественные угрозы.

25. С 25 ст. излагаются обстоятельства смерти Иосии. Фараон, царь Египетский - Фараон Нехао (Neco Геродота, Necu памятников). Каркамис («крепость Хемоша») город, служивший ключом ко входу в Палестину.

27. Не против тебя послан я от Господа Бога… Ныне Господь со мною. Едва ли в этих словах разумеется Господь – Иегова. Египтяне также признавали единое Высшее Существо, которое руководит их действиями. В надписи от 750 г. один из египетских царей говорит: Разве ты не знаешь, что тень Божия была на мне. Я не действую без ее ведения. Он повелевает моими делами» (Bissel).

28. Но не возвратился Иосия на свою колесницу, т. е. не отказался от своего намерения. В некоторых кодексах: καί ουκ απέστρεψεν απ αυτου̃ Ι. τό άρμα εουτου̃, и не отвратил от него Иосия оружие свое.

29. На поле Мегиддо; нынешний El-Lessun на караванной дороге из Египта в Дамаск. И сошлись начальствующие к царю Иосии: по 2 Пар. 35:22- «и выстрелили стрельцы в царя Иосию».

31. И взошел он на вторую колесницу свою, - очевидно, колесницу более удобную для путешествий. По 4 Цар. 23:29-30 Иосия умер на поле Мегиддон.

34. И взял народ Иехонию, сына Иосии и поставил его царем. Преемником Иосии был не Иехония, а Иоахаз, называвшийся ранее Шаллумом (4 Цар. 23:30). Во многих рукописях имеется чтение Ιεχονίαν (55. 68. 93. 236 Ват., Др. – Лат., Вул.), но в остальных рукописях (как и в слав.) согласно с евр. читается Иоахаза.

35. И царствовал он в Иудее: в некот. греч. рукоп. εν Ισραήλ

36. Невысокая денежная дань, наложенная победителем, являлась, конечно, только дополнением к отнятой территории.

37. И связал вельмож, а Заракина, брата его, отвел в Египет. В Ватиканск. код., которому следует и наш слав., то же место читается: «и связал Иоаким вельмож, а Заракина, брата своего, схвативши, вывел из Египта ανήγαγεν εξ Αεγ».(Слав. «Заракина же брата своего есмь изведе из Египта»). Сообщение непонятное и, очевидно, ошибочное. По принятому в русск. тексте чтению речь идет, по видимому, о египетском царе, причем сообщается, что он связал вельмож Иоахаза, а брата его Заракина отвел в Египет. О Заракине, впрочем, в других местах Библии не упоминается.

41. По 4 Цар. 24:6; Иер. 22:19; 36:30. Иоаким умер в Иерусалиме. Примирить указанные свидетельства с ст. 41-м можно предположением, что Навуходоносор не исполнил своего первоначального намерения, и Иоаким не был доведен до Вавилона, а был отпущен с пути. После, за новое восстание Иоаким был убит и лишен погребения.

43. И воцарился вместо него Иоаким, сын его. Должно разуметь Иоахина или Иехонию.

44. В определении времени царствования Иехонии 2 Езд. следует 2 Пар. 36:9, а не 4 Цар. 24:8, где указана круглая цифра.

45. И чрез год Навуходоносор послав и отвел его в Вавилон. Чрез год – нелепое указание (ср. ст. 44), которое понимают в смысле: «в конце года» (Михаелис), или «весною, когда начинают походы» (Биссель).

50. Посылал вестников своих: в больш. рукоп. ед. ч. διά του̃ άγγέλου.

58. Буквально слова ст. 58 («из уст Иеремии») в кн. Иеремии не встречаются. Иеремия говорил только о 70 годах пленения (25:11-12; 29:10). Более совпадают слова 58 ст. с Лев. 26:34-35. Семидесятилетнее пленение рассматривается, как дарование земле того покоя, которого лишилась она вследствие нарушения иудеями закона о субботнем годе.

 

НазадОглавлениеВперед